Турійчани мають звикати до нових назв установ та організацій

31 Січня 2021, 14:00
Під час проведення сесії 1934
Під час проведення сесії

На останній сесії Турійської територальної громади депутати обговорювали  питання, які стосувалися зміни назви установ та організацій, що пов’язані з реорганізацією Турійського району.

За зміною назви, відповідно,  стоїть зміна власника та прийняття нового статуту. Тож  відповідну інформацію озвучили: директор районного будинку культури Олексій Скубій, директор централізованої бібліотечної системи Ірина Поліщук, головний лікар КНП „Турійська ЦРЛ” Турійської районної ради Петро Мельничук.

Депутати проголосували за  назву – Турійський міський будинок культури та обговорили майбутнє галузі культури Турійщини, йшлося про збереження народних колективів та сільських закладів. Щодо клубів та будинків культури, їх діяльність мають вивчати й тоді приймати рішення.

Турійську центральну районну бібліотеку перейменували на Турійську публічну бібліотеку. Водночас Ірина Поліщук повідомила, що в селах Мокрець, Дольськ та Озеряни, де приміщення бібліотек в аварійному стані, книжкові фонди передадуть на школи.

У депутатів не було заперечень щодо перейменування КНП «Турійська центральна районна лікарня» Турійської районної ради   у «Турійську лікарню планового лікування». А от зміна статусу  КНП «Центр первинної медико-санітарної допомоги» Турійської районної ради – у КНП «Турійський центр ПМСД” була тривалою в часі. Йшлося про майбутнє ФАПів, які до 25 січня мали пройти акредитацію, тобто надати керівним органам підтвердження відповідності доведеним вимогам.

Директор Центр Жанна Бучко повідомила, що таким вимогам можуть відповідати ФАПи сіл Дуліби, Бобли, Кульчин, Радовичі, Гаруша, Обенижі, Мокрець, Новий Двір та Маковичі. В інших селах, де працювали фельдшери, вони будуть працювати й надалі, але вже рахуватимуться в акредитованому ФАПі, як працівники структурного підрозділу – сільського медичного пункту.

Депутат Антоніна Гут звернулася із запитанням до Жанни Бучко, чи можливий зворотний процес із ФАПами-медпунктами. На що була відповідь, що все впирається у чисельність населення, а вимоги МОЗу до закладів медицини первинної ланки стають щораз жорсткішими.

Депутат Наталія Поліщук  мала запитання щодо статуту перейменованої установи, зокрема, частини про структурні підрозділи. Вона зауважила, що прописано: лікарська амбулаторія у своєму складі може мати ФАПи, медичні пункти. Депутат запропонувала написати: має у своєму складі, аби уникнути двозначності. Жанна Бучко відповіла, що за основу брався типовий статут подібної установи, розроблений міністерством. Після обговорення депутати таки проголосували за статут із запропонованою поправкою. 

На сесії також затвердили новий статут комунального підприємства „Турійська центральна районна аптека № 10”, яка залишила свою попередню назву, та статут і зміну назви   КП «Турійська друкарня».

Коментар
28/04/2024 Неділя
28.04.2024
27.04.2024
26.04.2024